首页 > 资讯 > 境外人员健康检查记录验证证明办理指南

境外人员健康检查记录验证证明办理指南

责任部门:安徽国际旅行卫生保健中心;芜湖市、安庆市、阜阳市国际旅行卫生保健中心

联系方式与地址:

安徽省0551-62856539、62856532(合肥市芜湖路367号)

芜湖市0553-5962520(芜湖市银湖北路202号)

安庆市0556-5122405(安庆市菱湖南路533号)

阜阳市0558-2191103、2171127(阜阳市清河东路860号)

服务内容:

(一)来中国定居或居留一年(或来华留学一学年)或一年以上的外籍人员,须在入境后一个月内到中国检验检疫机关下属的国际旅行卫生保健中心(简称保健中心)接受健康检查,领取健康证明书,方能办理居留居住及劳动就业的申请手续。

(二)未取得居留证件的外籍人员和来中国留学的外籍人员,或已取得居留证件,并在我国任职,从事聘用单位以外工作的外籍人员申请就业时,必须持有中国检验检疫机关签发的健康证明书,方能到劳动就业管理机构办理就业申请手续。

(三)经批准回国定居或工作的华侨和港、澳、台同胞入境后,必须到中国检验检疫机关下属的国际旅行卫生保健中心(简称保健中心)接受健康检查,领取健康证明书,公安机关凭健康证明书办理有关手续。

(四)台商申请办理多次入出境签注,暂住加注时须交验由中国检验检疫机关签发的健康证明书。

(五)定居国外及港、澳、台的中国公民回国内就业的,必须持有中国检验检疫机关签发的健康证明书,方能到劳动就业管理机构办理就业申请手续。

(六)境外人员可交验所在地公立医院或经过所在地公立机关公证的私立医院的健康检查的原始记录,并在中国驻外领使馆认证。记录自签发之日起6个月内有效。交验健康检查记录的境外人员本人应持健康检查记录正本 (体检记录正本必须是原始体检记录和结果,有总检医师签字,并盖有医院印章。)护照、护照复印件一份到保健中心办理验证手续。对符合规定的健康检查记录,三到四个工作日内办理完验证手续,发给《境外人员健康检查记录验证证明》,《境外人员健康检查记录验证证明》自签发之日起六个月内有效。

网址链接:

    http://hefei.customs.gov.cn/hefei_customs/479567/4291110/4296104/index.html

http://www.ahithc.cn/#/officialWebsite/Hospitaldetail?id=610

Guide for handling verification and Certification of health Examination Records for foreigners and Overseas Chinese

Responsible department: Anhui International Travel Healthcare Center; International Travel Healthcare Center of Wuhu, Anqing and Fuyang

Contact No. and address

Anhui Province: 0551-62856539/62856532; Address: No. 367, Wuhu Road, Hefei City

Wuhu City: 0553-5962520; Address: No. 202, Yinhu North Road, Wuhu City

Anqing City: 0556-5122405;Address: No. 533, Linghu South Road, Anqing City

Fuyang City: 0558-2191103/2171127; Address: No. 860, Qinghe East Road, Fuyang City

Service content

(1) Foreigners who have settled in China or resided in China for one year or more (or study in China for one academic year) shall, within one month after entering China, undergo health examination at the International Travel Healthcare Center (hereinafter referred to as the Healthcare Center) under China Entry-Exit Inspection and Quarantine Authority and obtain health certificates, and then apply for residency and employment.

(2) Foreigners who have not obtained resident certificates and foreigners who have come to study in China, or foreigners who have obtained resident certificates and have been employed in China and engaged in work outside the employer must hold health certificates issued by China Entry-Exit Inspection and Quarantine Authority when they apply for employment. These foreigners can go to the labor and employment administration organization to handle the employment application formalities.

(3) Overseas Chinese and Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots who have been approved to return to China for residence or work shall, after entering China, undergo health examination at the International Travel Healthcare Center (hereinafter referred to as the Healthcare Center) under China Entry-Exit Inspection and Quarantine Authority, and obtain health certificates. The public security organ shall handle relevant formalities on the basis of the health certificates.

(4) When applying for multiple entry-exit endorsements and annotation for temporary residence, Taiwan businessmen must submit health certificates issued by China Entry-Exit Inspection and Quarantine Authority.

(5) Chinese citizens who settled abroad or in Hong Kong, Macao or Taiwan return to China for employment shall hold health certificated issued by China Entry-Exit Inspection and Quarantine Authority and then go through the employment application formalities at the labor and employment administration organization.

(6) Overseas personnel may submit the original health examination records of the local public hospitals or private hospitals notarized by the local public authorities, and such original records shall be certified by Chinese embassies and consulates abroad. The records shall be valid within 6 months from the date of issuance. The overseas personnel who submit the health examination records shall hold the original of the health examination records. (The original physical examination records must contain the original records and results, with signature of the chief physician and the seal of the hospital.) The passport and its copy shall be submitted to the Healthcare Center and go through the verification procedures. In terms of health examination records conforming to the relevant requirements, the verification procedures shall be completed within three to four working days, and the Certificate of Verification of Health Examination for Overseas Personnel shall be issued, which shall be valid for six months from the date of issuance.

 http://hefei.customs.gov.cn/hefei_customs/479567/4291110/4296104/index.html

http://www.ahithc.cn/#/officialWebsite/Hospitaldetail?id=610

相关知识

境外人员办理健康验证指南
温州从业人员健康证明办理指南
健康证明办理指南
深圳健康证明办理指南
深圳外出人员健康证明办理指南
昆明健康证办理指南
外国人如何办理健康证:详细指南
南宁健康证办理指南
南京健康证办理指南
【卫生健康政策宣传】沙市区从业人员预防性健康检查合格证明办证指南

网址: 境外人员健康检查记录验证证明办理指南 https://m.trfsz.com/newsview1085107.html