首页 > 资讯 > 平安是福 健康是福

平安是福 健康是福

  平安是福,健康是福。春节将至,愿你平安喜乐,幸福安康。

  幸福和健康是可以买到的,用什么买呢?今天我们来看看《今日心理学》(Psychology Today)的这篇文章:如何购买幸福和健康(How to Buy Happiness and Health),文中的观点很有意思,值得一看。

  How to Buy Happiness and Health

  Psychology Today

  As we enter the time of year most focused on material possessions, it is important to remember thatlife's most valuable “possessions”—such as happiness, health, and love—have noprice tag. The roots of this wisdom run as deeply as the Bible, as broadly as philosophies from ancient civilizations, and aseloquentlyas the works of Shakespeare.

  当我们进入一年中最关注物质财富的时候,重要的是要记住,生命中最有价值的“财产”--如幸福、健康和爱情--是无价的。这种智慧的根源与《圣经》(Bible)一样深厚,与古代文明的哲学一样广泛,与莎士比亚(Shakespeare)的作品一样精辟。

  price tag

  表示“(挂在商品上的)价格标签;价格”,英文解释为“a piece of paper with a price that is attached to a product, or the amount that something costs”举个:

  How much is it? I can't findthe price tag.

  这多少钱?——我找不到价格标签。

  eloquently

  eloquently /ˈeləkwəntli/ 表示“善辩地;雄辩地;富于表现力地”,英文解释为“in a way that gives a strong, clear message”举个:

  She argued her pointeloquentlyand persuasively.

  她声情并茂地论证了自己的观点,很有说服力。

  

  Sometimes, the limitations of money have even been expressed with a sense of humor. “You can't buy love,” wrote the 16th-century poetChristopher Marlowe, “but it improves your bargaining position.”Groucho Marxsaid, “While money can't buy happiness, it certainly allows you to choose your form of misery.” The Chinese philosopherLao Tzurecognized that health was our “greatest possession” more than 500 years before the birth of Christ. Yet twomillennialater, health, happiness, and love remain unavailable on Amazon, E-Bay, or any other 21st-century marketplace.

  有时,人们甚至用幽默感来表达金钱的局限性。“你买不到爱情,”16世纪的诗人克里斯托弗·马洛(Christopher Marlowe)写道,“但它能提高你的谈判地位。”格劳乔·马克斯(Groucho Marx)说:“虽然钱买不到幸福,但却可以让你选择自己的痛苦形式。”中国哲学家老子(Lao Tzu)在基督诞生前500多年就认识到,健康是我们“最大的财富”。然而两千年后,健康、幸福和爱在亚马逊、E-Bay或任何其他21世纪的市场上仍然无法买到。

  millennia

  millennia 是 millennium /mɪˈlɛnɪəm/ 的复数形式,表示“一千年,千周年;千周年纪念日”,英文解释为“a period of 1,000 years, or the time when a period of 1,000 years ends”。

  

  Therefreshingtruth, however, is thathappiness, health, and love have always been available for purchase, even by those with limited financial resources. This apparentcontradictionwith theconventionalresults entirely from the limited way we are taught to think about resources such as money and the process of buying valuables. Somewhere along the way, in theupbringingof a child, they are usually taught the narrow perspective thatthings of value can be purchased only with money.

  然而,令人耳目一新的事实是,幸福、健康和爱一直都是可以买到的,即使是那些财力有限的人。这种与传统明显矛盾的结果,完全来自于我们被教导的对金钱等资源的有限思考方式,以及购买贵重物品的过程。在孩子成长的某个阶段,他们通常会被灌输一种狭隘的观点:有价值的东西只能用钱来购买。

  refreshing

  1)表示“令人耳目一新的;别具一格的”,英文解释为“pleasantly different and interesting”举个:

  It'sa refreshing changeto see a losing team shaking hands and still smiling after a match.

  看到输球的球队队员依然面带微笑跟对手握手,真是令人觉得与众不同。

  2)表示“使人凉爽的;消除疲劳的;提神的”,英文解释为“making you feel less hot or tired”举个:

  There's nothing morerefreshingon a hot day than a cold beer.

  炎热的天气里,没有比喝杯冰镇啤酒更令人感到凉爽的了。

  contradiction

  contradiction /ˌkɒntrəˈdɪkʃən/表示“(事实、看法、行动等的)不一致,矛盾,对立”,英文解释为“If you describe an aspect of a situation as acontradiction, you mean that it is completely different from other aspects, and so makes the situation confused or difficult to understand.”举个:

  There is a contradiction between the two sets of figures.

  这两组数据相互矛盾。

  conventional

  表示“传统的;常规的;普通的”,英文解释为“traditional and ordinary”如:conventional behaviour/attitudes/clothes 传统行为/态度/服装。

  upbringing

  表示“抚养,养育;教育,教养”,英文解释为“the way in which you are treated and educated when young, especially by your parents, especially in relation to the effect that this has on how you behave and make moral decisions”举个:

  Is it right to say all the crimes he committed were simplythe result of his upbringing?

  把他犯下的所有罪行都归罪于他所受到的教育,这样说对吗?

  Money, it must be stated, can purchase many things. Unfortunately, the implied message is often thatmoney is the resource with which we should expect to obtain all the valuables in life. Thiserroneousbelief produces much disappointment, frustration, and heartbreak.

  必须指出,钱可以购买很多东西。遗憾的是,隐含的信息往往是,金钱是我们应该期望获得生活中所有贵重物品的资源。这种错误的信念产生了许多失望、沮丧和心碎。

  erroneous

  erroneous /ɪˈrəʊnɪəs/ 表示“错误的,不正确的”,英文解释为“wrong or false”如:an erroneous belief/impression 错误的信念/印象。

  In truth, money is merely one resource we exchange for valuables. And it is critical that we learn how to match our resources to our valuables. It probably seemsabsurd, for instance, to use a single resource, such as food, to eat, drink, and breathe. Food, like money, isirreplaceableas a resource for certain valuables yet of little or no value for others.

  事实上,金钱只是我们换取贵重物品的一种资源。而关键是我们要学会如何将我们的资源与我们的贵重物品相匹配。比如说,用食物这种单一的资源来吃饭、喝水、呼吸,可能显得很荒唐。食物和金钱一样,作为某些贵重物品的资源是不可替代的,但对其他资源却几乎没有什么价值。

  absurd

  absurd /əbˈsɜːd, -ˈzɜːd/ 表示“荒谬的;荒唐的;怪诞不经的”,英文解释为“completely ridiculous; not logical and sensible”举个:

  Of course it's not true, what anabsurdidea.

  那当然不合乎事实,这个想法太荒唐了!

  irreplaceable

  表示“不可替代的,独一无二的”,英文解释为“too special, unusual, or valuable to replace with something or someone else”举个:

  No one'sirreplaceablein the workplace.

  职场上没有人是无法替代的。

  Such examples make it clear thatdifferent resources are required to obtain different results. However, it somehow doesn'tstrikemost peopleasabsurd to use a single resource such as money to obtain happiness and health alongside their new 4K TV.Happiness and health can be purchased; they simply require that you be willing to exchange for them resources even more precious than money.

  这样的例子清楚地表明,需要不同的资源才能获得不同的结果。然而,不知为何,大多数人在购买新的4K电视的同时,用金钱等单一资源来获得幸福和健康,并不觉得荒谬。幸福和健康是可以买到的,只是需要你愿意用比金钱更珍贵的资源来交换。

  strike

  表示“给人以…感觉;让…觉得;使产生…想法”,英文解释为“to cause someone to have a feeling or idea about something”举个:

  Doesn't itstrike you as oddthat he never talks about his family?

  他从来都不谈他的家人,难道不让你感到奇怪吗?

  What are thesealternativeresources? The complete list is long, but it is headed bytime,effort, anda willingness to expand ourselves. Similar to money, we each possess afiniteamount of these resources. The interesting feature that isexclusiveto these kinds of nonmonetary resources, however, is thatthey are divided equally among us.

  这些可选择的资源是什么?完整的清单很长,但它以时间、努力和扩大自己的意愿为首。与金钱类似,我们每个人拥有的这些资源也是有限的。然而,这种非货币资源独有的、有趣的特征是,它们在我们之间被平均分配。

  alternative

  alternative本身可以作名词也可以作形容词,表示“可替代的,供选择的(事物)”;alternative medicine/therapies表示“非西方传统医学/疗法,替代性的疗法”,英文解释为“Alternative medicine uses traditional ways of curing people, such as medicines made from plants, massage, and acupuncture.”如:alternative health care 替代性保健,举个:Acupuncture is widely used by practitioners ofalternative medicine.

  针灸疗法被非西方传统医学从业者广泛利用。

  finite

  finite /ˈfaɪnaɪt/ 表示“有限的;有限制的;有尽的”,英文解释为“having a limit or end”举个:

  We onlyhave a finite amount of timeto complete this task - we can't continue indefinitely.

  我们完成这项任务的时间是有限的,不能无限期地做下去。

  反义词:

  infinite /ˈɪnfɪnɪt/

  exclusive

  1)表示“昂贵的;高档的;豪华的”,英文解释为“expensive and only for people who are rich or of a high social class”,如:anexclusiveprivate club 豪华私人俱乐部。

  2)表示“专用的,专有的;独有的,独占的”,英文解释为“limited to only one person or group of people”,如:an exclusive interview 独家采访,举个:

  This room is for theexclusiveuseof guests.

  这个房间是专供客人使用的。

  类似的还有一个词:

  dedicated表示“专用的”,英文解释为“You usededicatedto describe something that is made, built, or designed for one particular purpose or thing.”举个:

  Such areas should also be served bydedicated cycle routes.

  这些地区也应该可由自行车专用路线到达。

  In contrast to debates over income inequality, for example,no person possesses more time in their day than another. Consider that each second, moment, and hour of your day are a form of currency, like thepenny,dime, andquarter equivalentsof time. These daily coins can be spent any way you choose, but they must be spent before theyvanishwith the new dawn. Spent wisely, the resources of time and effort can be exchanged for the specific types of knowledge, attitudes, and skills that form the foundation of happiness and health.

  例如,与关于收入不平等的争论相反,没有人在一天中拥有比别人更多的时间。想想看,你一天中的每一秒、每一刻、每一小时都是一种货币形式,就像一分钱、十分钱和25分钱一样。这些日常硬币可以以任何方式花费,但必须在它们随着新的黎明消失之前花掉。明智地消费,时间和精力的资源可以换取特定类型的知识、态度和技能,这些都是幸福和健康的基础。

  penny, dime, quarter

  penny表示“(美国和加拿大的)分(币);(英国)便士(最小的货币单位,100便士为1英镑)”;

  dime /daɪm/表示“10美分硬币”,英文解释为“A dime is a U.S. coin worth ten cents.”

  quarter表示“(美国和加拿大的)25分硬币”,英文解释为“in the US and Canada, a coin worth 25 cents”。

  equivalent

  1)作名词,表示“等同物;等价物;对应物”,英文解释为“something that has the same value, purpose, job etc as something else”。

  2)作形容词,类似的,表示“(价值、数量、意义、重要性等)相等的,相同的”,英文解释为“equal in value, amount, meaning, importance, etc.”举个:

  Eight kilometresis roughly equivalent tofive miles.

  八公里约等于五英里。

  通常,提到Weibo时候会介绍为中国版的Twitter,常见的有几种说法:

  Weibo, China's Twitter-like service (SCMP)

  Weibo, the Chinese equivalent to Twitter (NPR NEWS)

  Twitter-like Weibo (Reuters)

  Weibo, a Twitter-like platform (NYT)

  类似的表达还有:sb/sth's answer to sb/sth 表示“与…相当(或同样好)的人(或物);…的对应物”,英文解释为“If something or someone is the answer to another thing or person, it is or they are considered to be similar or as good.”举个:

  The Space Needle is Seattle'sanswer tothe Eiffel Tower.

  西雅图的太空针塔堪比艾菲尔铁塔。

  In the same way that a person seeking financial success mustevolveinto an improved version of themselves who uses their money more skillfully, a persondesirousof happiness and health must likewise evolve to make more skillful use of their time and effort. The formula is the same, even if the resources and the goals are different. So, the next time you hear someone complaining that money can't buy happiness, perhaps you can suggest that they try using a better currency.

  谢谢你看到这里呀

  公众号后台对话框里发送:沙发

  查看沙发计划,抢沙发拿奖励

  公众号后台对话框里发送:打卡

  参与每天持续行动打卡计划

  - END -

  LearnAndRecord

  2015年2月8日

  2021年2月3日

  第2188天

  每天持续行动学外语

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。

相关知识

健康是金,平安是福
健康平安祝福语,2023健康平安祝福语
幸福健康平安祝福语
早读丨健康与平安,是幸福之源
朗诵丨健康与平安,是幸福之源
祝福健康平安文案
健康快乐幸福平安英文祝福语
平安健康幸福祝福句子(实用180句)
健康快乐的平安祝福语
祝身体健康平安祝福语

网址: 平安是福 健康是福 https://m.trfsz.com/newsview1109666.html