首页 > 资讯 > 麦当劳新品在法国翻车:‘金拱门’变‘大屁股’?法式方言梗笑翻全网!

麦当劳新品在法国翻车:‘金拱门’变‘大屁股’?法式方言梗笑翻全网!

最近,麦当劳在法国推出了一款全新汉堡“BigArch”,本想着能引发新的热潮,但没想到却闹出了一个大笑话。在一个本该光鲜亮丽的新品发布会上,竟因其名字在阿尔萨斯方言中被解读为“GrosCul”(大屁股)而引发了热议。这场品牌翻车事件迅速传遍网络,成为了网友们调侃的新素材。

在3月底,麦当劳法国正式上线了主打三层白切达和双牛肉饼的“BigArch”。本来,品牌宣传对这款新品期望值满满,想让它成为“新一代经典汉堡”,然而,阿尔萨斯地区的人们却对这个名字反应强烈。当地方言中,发音类似的“arsch”直接对应于“屁股”,这让大家忍不住喷笑,纷纷表示:“这个汉堡名字真是生草得可以!”

随着这条信息的传播,社交媒体上涌现出无数关于“BigArch”的幽默吐槽,甚至有网友调侃道:“这汉堡简直成了热量预警标志!”面对这样一波热议,麦当劳法国也没有选择沉默。品牌迅速回应,以幽默的方式提升了大家的好感:“ÀnosclientsAlsaciens:sonnomn’estpeut-êtrepasdesplusattractifàvosoreilles,maisonvousassurequ’ilestvraimenttrèsbon。”翻译过来就是:“亲爱的阿尔萨斯顾客,或许这个名字听起来不太讨喜,但我们保证它真的很好吃。”这一机智的回应不仅化解了危机,反而让新品在网络上出圈,成为了一种意外的营销成功。

情理之中,笑料之外,在法国,类似的方言翻车事件屡见不鲜。说起方言,大伙都忍不住笑出声来。其实,语言的艺术往往在于细微之处,一句简单的话,到了另一个地方就可能引发误会。例如,“mouiller”这个词在某些比利牛斯地区的方言中就有了“喝醉”的意思。而被淋雨的人说“je suis mouillé”,可让人联想到的却是昨晚的饮酒狂欢。

再看看“fromage”这个词,在南部老年人口中,被用来形容某人的怪癖和脾气,不再局限于奶酪的定义。想象一下,你一脸认真地说“我爱你家的奶酪”,结果却得到一脸疑惑。这种语义上的跳跃,真是让人忍俊不禁。

还有“poulet”这个词,如果你在街上大声叫着它,可能会让警察转过身来,因为在俚语中,年轻人用此调侃警察。而老一辈听到这词,可能就得上演一场误会的戏码了。另外,布列塔尼的“oignon”可就更离谱了,在他们的方言中,它的意思与洋葱完全无关,而是指 “傻瓜”,这简直是文化上的一场大碰撞。

法语方言的多样性,让法国的文化更加丰富多彩,然而其中的“语言迷宫”却时常让人感到困惑。一句简单的话,在不同地方说出来却可能产生天壤之别的效果。正因如此,许多品牌在全国推广时不得不谨慎选择用词,以免一错再错,把自己送入方言的“漩涡”。

不过,这些小插曲也让人们了解到地方方言的魅力,告诫大家在日常生活中多加留心。当你去到一个地方之前,了解一点当地的方言和习俗,无疑是种妙招,避免社交尴尬的同时,收获更多快乐。大家也可以趁机会在网络上分享自己碰到的方言趣事,形成一个生动有趣的交流平台!

在这场“BigArch”和“大屁股”的幽默对抗中,不仅展示了品牌应对危机的智慧,也彰显了语言的无限魅力。这场笑话已经成为网友们热议的焦点,对于我们这些学习法语和准备去法国的人来说,了解这些方言特点,或许能帮助我们在异国展现更好的自我,打破语言的障碍。无论如何,“BigArch”已经在这个春季的欢声笑语中留下了浓墨重彩的一笔。返回搜狐,查看更多

相关知识

麦当劳中国首发《金拱门八周年美好实践报告》
麦当劳中国“重塑好物”新品亮相 “麦麦绿色餐盘”全国首发
【金拱门桶】来啦!还有全新鸡翅、派、奶茶…麦当劳新品超强集合!
汉堡王玩梗翻车史与麦当劳50年的恩怨情仇
12款限定美味祝你今年金拱门, 麦当劳三度携手上美影欢庆龙年新春
12款限定美味祝你今年金拱门, 麦当劳三度携手上美影欢庆龙年新春
12款限定美味祝你今年金拱门,麦当劳三度携手上美影欢庆龙年新春
男子连吃100天麦当劳减重53斤 网友吵翻:还说麦当劳是垃圾食品吗?
登陆深圳!麦当劳推出“祝你今年金拱门”新春快闪活动
麦当劳金拱门桶兑换券说明

网址: 麦当劳新品在法国翻车:‘金拱门’变‘大屁股’?法式方言梗笑翻全网! https://m.trfsz.com/newsview1810259.html