刘家琪 - Modern Linguistics, 2023 - hanspub.org
儿童文学翻译的主要目标对象就是儿童, 因此在翻译过程中译者要考虑到儿童的心理特点,
认知水平, 审美情感等方面. 而接受美学理论强调以读者为中心以及文本意义不确定性等特点 …
凌双英 - 淮北师范大学学报(哲学社会科学版), 2013
陈逢丹 - 安徽文学: 下半月, 2009
陈春平 - 长春理工大学学报: 社会科学版, 2010
周风琴 - 湖北第二师范学院学报, 2015
昌宗锋 - 安徽工业大学学报: 社会科学版, 2010
梁海波, 白龙 - 河北理工大学学报: 社会科学版, 2007
张玉兰 - 北京化工大学学报: 社会科学版, 2013
单畅, 王永胜 - 当代电影, 2013
邵平凡 - 中国校外教育, 2011
相关知识
接受美学视角下字幕翻译及研究——
接受美学视角下的儿童文学翻译批评研究
接受美学视角下的电影改编——以《解忧杂货店》为例
健康度假 的翻译是:Health resort 中文翻译英文意思,翻译英语
婴语翻译机
英语作为第二专业翻译课程设计.doc
健康科技有限公司 的翻译是:Health technology limited 中文翻译英文意思,翻译英语
我中心专家著作新译 《青少年之声》:理解青春期心理问题的家庭视角
论身体美学的三个层面
中式菜肴名称的翻译方法.ppt
网址: 从接受美学视角论翻译 https://m.trfsz.com/newsview942049.html