首页 > 资讯 > 红茶茶艺表演解说

红茶茶艺表演解说

红茶茶艺表演解说(通用10篇)

篇1:红茶茶艺表演解说

红茶茶艺表演解说词

各位老师、同学,大家下午好,今天我们为您献上红茶表演。第一道:孔雀开屏,叶嘉酬宾

“孔雀开屏”是向同伴展示自己美丽的羽毛,我们借助“孔雀开屏”这道程序向各位嘉宾介绍今天所使用的精美茶具:

1、茶床,上为船,用来盛放各类茶器,底为仓,用来盛放废水及茶渣;

2、紫砂壶,用来冲泡红茶;公道杯:中和茶汤以免茶汤浓淡不均;品茗杯,用来观赏汤色;茶荷,用来鉴赏干茶

3、茶壶,即随手泡。茶洗

4、茶道组合——茶则,用来成茶叶;茶匙,协助茶则将茶叶拨至壶中;茶夹,用来夹品茗杯;茶漏,放置壶口,防止茶叶外溢

第二道:温壶烫盏:温壶,先温壶是因为稍后放入茶叶冲泡热水时,不至冷热悬殊,要水温和气温双高,才能让茶叶的色香味完全发挥。用初沸之水,注入壶及杯中,为壶、杯升温。第三道:用茶匙把茶叶拨入茶盒中,赏茶。

第四道:“王子”入宫:用茶则将茶荷中的红茶轻轻拨入壶中。祁门红茶也被誉为“王子茶”。

第五道:悬壶高冲:这是冲泡祁门红茶的关键。冲泡祁门红茶的水温要在100摄氏度,刚才初沸的水,此时已是“蟹眼已过鱼眼生”,正好用于冲泡。而高冲可以让祁门红茶茶叶在水的激荡下,充分浸润,以利于色、香、味的充分发挥。第六道:荷塘飘香:将头遍茶汤注入茶床/茶船中。

第七道:再注甘露:重新注入甘泉,浇淋壶的外部,内外加温使红茶更显兰香神韵。

第八道:茶熟香温:将温润泡的茶汤注入公道杯中,散发的暖暖的茶香。

第九道:分杯敬客:将茶汤依次斟入品茗杯中,好似行云流水一般,茶斟七分满,留下三分是情谊。第十道:奉茶

第十一道:收杯谢客:祁门红茶性情温和,收敛性差,易于交融,因此通常用之调饮。祁门红茶具有特殊的“祁门香”香气,领略其独特的内质、隽永的回味、明艳的汤色。感谢嘉宾的光临,愿所有的爱茶人都像这红茶一样,相互交融,相得益彰。

篇2:红茶茶艺表演解说

茶之为饮,发乎神农氏,闻于鲁周公,兴于唐而胜于宋,传承五 千年,是华夏儿女不可遗忘的文化瑰宝。红茶,顾名思义,叶红汤红,在六大茶类中,发酵最重,浓度最高,包容性最强。她原产自中国,却为世界之茶,全球百分之七十的人都在品饮红茶,她更是西方人日 常生活中必不可少的组成部分。红茶,不喜计较,肚大能容,酸如柠 檬,辛如桂圆,甜如蜜糖,润如牛奶,调配红茶,皆为佳品。红茶的饮用极为广泛,如按花色品种而言,有工夫饮法和快速饮 法之分;如按调味方式而言,有清饮法和调饮法之分;如按茶汤浸出 方式而言,有冲泡法和煮饮法之分。今天我们将以功夫清饮的方式冲泡一款产自广东莲花山脉的高 山红茶——贵妃醉。“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,花果香,荔枝汤,茶不醉人人自醉,贵妃醉,便由此得名。首先,为您介绍一下冲泡贵妃醉所使用到的各类茶具。流水茶盘,上为船,用来盛放各类茶器,底为仓,用来盛放废水及茶渣; 随手泡,即随手冲泡,根据不同的茶类,烹煮不同的水温;茶道六用,共分五 件,今天我们要用到的是茶匙,用来拨赶茶叶; 茶夹,用来夹取双杯; 茶荷,以瓷制造,用来鉴赏干茶;杯托,用来放置品茗杯;茶巾,用 来擦拭桌面杯底所留水渍;三才杯,盖为天,托为地,杯为人,天地 人合,方能出上品;茶海,又称公道杯,用来均匀茶汤;过滤网,用 来过滤茶渣;品茗杯,用来品饮佳茗; 中国是瓷器的故乡,景德镇素有“瓷都”之称,这里千年窑火不断,其瓷白如玉,明如镜,薄如纸,声如磬,而贵妃醉,香浓色艳,配以

景瓷,相得益彰。1.温杯烫盏,在冲泡之前涤净杯具,提高杯温。景瓷中炼泥的只

炼泥,拉坯的只拉坯,彩绘时画者画而不染,染者染而不画,如此各 展所长,精工细作,便造就了这白釉青花一大城,花从釉里透分明的 精美品杯。2.执权投茶,贵妃醉属条形茶,乔木种,耐泡度高,投茶量为盖

碗的二分之一即可。3.祥龙行雨,高冲茶,撇去浮沫,贵妃醉条索状,易出汤,无需

温润泡,一泡时间较短,30 秒至一分钟即可,茶为灵物,天涵之,地载之,人育之,如此三才杯中,方出好茶。4.长。5.敬奉佳茗,各位来宾得到茶杯后切莫急于品尝,首先,静观杯 甘霖普降,低斟汤,以敬来宾,茶倒七分满,留下三分情谊绵

中茶汤,红浓透亮,外圈金光显现,乃此茶内含物质丰富所致。观汤、闻香、品茗,接下来用您的食指拇指轻握杯沿,中指轻托杯底,这个动作雅称三龙护鼎,女士可微微翘起兰花指,以示温柔端庄,

男 士可收回兰花指,以示稳重大方。品茗之前,请您细闻汤香,果味浓重,却是茶之本香。6.品啜琼浆,红茶不讲究品尝的形式,您既可大口饮下亦可小口

微酌,但要将茶汤停留口中数秒,震动舌面,让茶汤接触到口腔中所 有味蕾,稍等片刻,慢慢感受茶汤的苦、甘、醇、厚。现在,您将感 觉到舌下生津,喉处回甘,正如刚刚吃下荔枝,余味尚存,满口留香。

一般红茶讲究浓、强、鲜,而贵妃醉则讲究浓、强、鲜、香,由于浓 强度高,收敛性强,清饮既为上品,调饮则更佳。于冲泡好的茶汤中 加入牛奶、蜂蜜、玫瑰、柠檬,如可口的饮料,老少皆宜。古人云,品茶品人生,先苦后甜;我要说,品茶品健康,健康是福。希望各位来宾,都能够得到这种福气,并将她带给身边的每一个人。谢谢!

篇3:茶艺解说的英文同声翻译技巧

我国茶文化历史悠久、意义深远, 生长于中华民族文化的沃土之上, 又汲取了儒家、佛家以及道家思想的精髓, 具有丰富的哲学蕴意, 可以陶冶情操、净化心灵, 自古以来便是文人雅士的生活伴侣和情感寄托。在茶文化之中, 又以茶艺表演最为生动、最为直观、最为明了, 于是自然成为了外国友人接触我国茶文化的首要对象。很多外国友人在极富传统特色的茶馆中观赏茶艺表演, 通过英文同声翻译学习我国博大精深的茶文化, 而翻译质量的高低则会直接影响到我国茶文化的对外传播与茶道艺术的美感传达, 因此, 如何把握茶艺解说英文同声翻译的技巧, 让翻译再现原文的灵气, 就成为有关部门的研究重点。

1 茶文化与同声翻译

茶文化是与茶相关的一切社会价值系统的总和, 包括语言、文字、思想、习俗、制度等内容。同声翻译与其它任何翻译活动一样, 是一种跨文化交际活动, 也是两种语言、两个民族之间的文化介入行为, 这种行为并不是简单的文字转换, 而是在审美理念、伦理观点、宗教文化、政治观念、意识形态等方面的影响下进行文本再现, 并会伴随着信息失落与变形等问题。在翻译理论界, 比较著名的学说在西方有奈达的动态对等理论和纽马克的功能对等理论, 在中国则以严复的“信达雅”理论最为著名。这些理论尽管在具体内涵上有所差异, 但就其根本而言具有高度的一致性, 它们都要求以原文的意义为核心, 同时将译文读者的感受与理解放在重要位置, 译者在准确传达原文意思的基础上, 言语表达形式向译入语的语言结构靠拢, 对待文化元素的处理关键在于尽可能地保留原文特色, 形成一种能够为译文读者所接受及期待的文化冲击力。

茶文化是我国传统文化的重要组成部分, 是中华儿女民族个性的有力彰显, 具有鲜明的地域色彩和民族风情。在高度融合的当今社会, 越是民族的, 就越是世界的, 国外对于中国茶文化的关注达到了前所未有的高度, 对于茶艺解说同声翻译的质量与数量需求也不断升级, 如何将茶文化特别是茶艺表演与同声翻译有机融合, 就成为了我国茶文化产业与翻译领域亟待解决的问题。

2 茶艺解说同声翻译的现有问题

在我国对外开放不断推进的过程中, 以茶文化为代表的中国传统文化逐步登上了国际舞台, 其中又以集意美、形美、音美等多种美感形态于一体的茶艺表演最为出名, 翻译作为茶文化对外传播的主要乃至唯一途径, 肩负着重大的历史及现实意义。不过, 由于理解不够全面、不够透彻, 加之同声翻译时间较短, 不足以让译者进行充分的思考和梳理, 因而在翻译过程中, 译者就会出现一定程度的信息失落和变形的问题, 最终影响我国茶文化的国际推广。

具体而言, 我国当前茶艺解说同声翻译主要存在以下三个问题。

其一, 文化图式缺失。文化图示是指一个民族将所习得的知识与经验进行分门别类而在人脑中所形成的系统有序的知识框架, 具有鲜明的民族性和地域性特征。在翻译中若要避免文化图式缺失, 保留原有的民族辨识度, 就要尽量在目的语中再现原文本的语言文化特色, 彰显原文本的文化图式色彩。我国茶文化是传统民族文化的重要内容, 蕴含着深厚的民族精神与民族气韵, 茶艺解说词中的大部分篇章都会涉及到为中华民族所独有的历史、典故等, 文化图式极其丰富。目前, 由于我国茶艺解说翻译仍然处于发展的初步阶段, 同声翻译更是最近十余年才纳入茶艺体系之中, 加之其需求量较之其他文化翻译形式而言微乎其微, 在市场上仍属小众产品, 翻译理论界并未给予应有的重视, 导致同声翻译人员仅仅将工作停留在字面意义而没有对其内涵进行深入分析, 完全丧失了原文本的历史美感,

例如, 我国茶艺表演中使用频次最高的一个术语叫做“关公巡城, 韩信点兵”。其中, “关公巡城”是指冲泡好功夫茶以后, 为使各个小茶杯中的茶汤浓度均匀一致, 色泽、香气、滋味等尽量接近, 从而做到平等待客、一视同仁, 冲茶者要将各个小茶杯以“一”字、“田”字或“品”字排开, 通过来回提壶洒茶的方法往茶杯中冲注茶汤。将这一步骤概括为“关公巡城”, 既形象生动, 又能表现出动作的连贯性。“韩信点兵”则是说茶壶中的最后几滴茶汤往往是最浓醇的, 也是茶叶精华最为醇厚的部分, 为了均匀分配这几滴茶汤, 冲茶者要将其一滴一杯地滴入每个茶杯之中, 以保证每杯茶汤浓淡相同, 故称“韩信点兵”。另外, “关公巡城”又有四项针对手法的要求, 即低、快、匀、尽, 是说斟茶时茶壶不可过高, 动作要快以最大限度地保留茶的香味与热度, 各个茶杯之中的茶汤浓度要基本一致、均匀盛茶, 不可厚此薄彼, 斟茶时一定要将茶壶中的茶水倒空, 避免因茶单宁溶解造成茶汤苦涩。可以看出, 单单这一个简单的冲茶动作背后就暗含了丰富的历史文化背景, 彰显出中华茶文化的悠久文化底蕴。在同声翻译中, 这一术语的译文为“pour the tea into every cup on order, we should bear these four words in mind, i.e.low, fast, even and end.When the tea is nearly ran out, pour the rest of the tea into every cup.Every drop of water should be distributed evenly”.译文完全遗漏了原文的文化历史积淀, 只是简单地根据字面意义对这个动作进行翻译, 原文的文化性与民族性色彩大打折扣, 不利于我国茶文化的传播和传承。

其二, 原始美感缺失。二十世纪以来, 翻译美学理论对我国翻译界产生了重大影响, 《翻译美学》、《文化翻译美学》、《文学翻译比较美学》等著作相继出版, 对我国新时期的翻译理论及实践活动都提供了积极的指导作用。翻译美学理论主张要重塑原文的音韵美和字句美, 抓住原文的文化美感精髓, 立足于目的语文化环境之中, 彰显出独特的异域风情。当前在茶艺解说的同声翻译中, 译者几乎无一例外地依靠直译手法, 忽略了茶艺表演本身的艺术文化美感。例如, 茶艺中常用的一句解说词“若琛出浴”是指用第一次泡的茶水烫杯或温杯时转动杯身, 如同飞轮旋转、繁花飞舞。若琛是清朝发明小杯饮茶之人, 后人以其名指代小茶杯, 出浴则将清洗茶杯的清丽脱俗娓娓道来, 飘逸动感十足。同声翻译为“use the tea to warm up the cup, in this process, we should turn the cup around”, 历史典故不复存在, 只是简单描述了温杯的动作, 未能体现出原文所带有的优雅感与动态美。

其三, 译文可读性低。众所周知, 我国很多国际驰名的茶叶为了保留其文化内涵、地域特色、历史典故等而直接采用音译的方式来再现其名, 比如将龙井茶翻译为“Longjing Tea”, 将普洱茶翻译为“Pu’er tea”等等。在茶艺表演解说的翻译中, 有些译者为了充分体现中国古典历史文化底蕴, 便以拼音来代替翻译, 而听者由于不具备原文语言系统知识, 也不熟悉原文本所涉及的历史典故, 结果只能是不知其所云。例如, 功夫茶表演中有一个著名的持杯动作叫做“三龙护鼎”, 是指品茶者端杯时应当以拇指、食指和中指拿起茶杯, 姿势典雅而稳固, 其中, 三龙是指三根手指, 护则有持之意, 鼎指代茶杯。很多同声翻译人员直接将其译为“three Long Huding”, 没有进行任何阐释, 令听者相当费解, 而在这种强调即时互动的翻译过程中, 这种翻译方式也是相当不负责任的。

3 茶艺解说的同声翻译技巧

同声翻译是一种注重现场效果的形式, 它与笔译的根本区别在于, 译者没有过多的时间进行长篇阐释, 听者的理解过程也只是局限在听到解说词的一瞬间, 双方都无法进行反复的研究和论证, 有译者指出, 同声翻译可谓是“成也在一句, 败也在一句”, 一旦听者的理解在某个关键环节卡壳, 那么后面的整个进程都将受到不可逆转的影响, 特别是对于茶艺表演解说这种文化性、民族性、历时性比较强的文本。所以, 在同声翻译过程中, 译者应当把握如下技巧, 在有效传达原文内涵的基础上, 最大限度地保留原文的美感, 并尽可能地运用通俗易懂的语言表达, 从而保证读者在字面理解层面不受阻碍。

首先, 要注重传达原文的文化图式。通常, 在翻译活动中, 处理文化图式的方法有两种, 一种是无限接近源语文化, 另一种则是无限接近目的语文化, 成功的译文并不专门局限于其中一种, 而是将两种方法有机结合, 在透彻解析源语文化的基础上, 使用目的语读者所能接受的文化范式进行再现, 让译文在目的语读者中达到的社交效果等同于原文在源语读者中所达到的效果, 实现文化功能的等值, 这也就是翻译界所盛行的“功能对等”理论。针对茶艺解说的英文同声翻译, 更要注重文化的有效传达及其功能的等值再现, 译者在进行现场同声翻译之前, 应当提前对茶艺表演的全过程进行学习和理解, 对相关茶艺文化知识进行研究和积累, 熟悉与茶艺表演相关的历史文化典故, 形成自己独到的见解, 能够以简洁明了的字眼将原文意义生动形象地表达出来, 如此在译文中便不会出现文化底蕴单薄的情况了。另外, 茶艺表演是一种民族性、文化性非常强的艺术形式, 文化图式丰富多样, 译者在翻译过程中应当注重再现原文中的文化图式, 努力维护原文的语言文化特色, 同时在语言表达上应当使用目的语读者所熟悉的文字结构, 从而保证东西方文化交流的可行性。

其次, 要强调翻译的专业性。茶艺解说的同声翻译是一项难度颇高的工作, 需要有优秀的译者带领专业团队进行细致入微的研究。茶艺是我国传统文化的精华所在, 经历四千余年历史的洗礼与中华民族并肩迈入当今社会, 其中所蕴含的哲学理念、民族精神、价值观念等是其他文化形式所无可比拟的。特别是茶艺进入国际舞台以后, 逐步成为了中华民族的标签, 对我国意义重大, 因此, 茶艺的对外传播事务应当得到相关部门的高度重视, 翻译界的精英应当给予茶艺解说翻译所应有的关注。其实, 茶艺解说与政治经济会议解说一样, 都是贯穿在一个整体架构之内的, 这其中很多术语会反复出现, 成为固定翻译方式。所以, 相关部门可以将优秀译者召集起来, 共同编撰一部茶艺解说中英文对照本, 对茶艺表演中常用的典故、术语、表达等形成统一的英语译文, 同声翻译工作人员在翻译过程中可以直接套用这些翻译, 既减轻了译者的工作量, 也有利于目的语读者的理解和把握。

最后, 要协调运用多种翻译方法。译者应当跳出“以拼音翻译再现原文意境”的藩篱, 综合使用直译、意译、音译等多种方法, 一方面最大限度地保留原文中所蕴含的民族文化精髓, 维系源语的语言文化特色, 让译文在目的语读者群体中彰显出独特的异域色彩, 另一方面则能够很容易地为目的语读者所接受和理解, 促进茶艺文化的对外传播。

摘要:茶艺表演是我国民族文化的重要组成部分, 历史底蕴深厚, 文化内涵丰富, 现已成为我国文化对外交流的主要形式, 受到越来越多国际友人的推崇。本文首先介绍了茶文化及其同声翻译的概念, 而后分析了当前茶艺解说的同声翻译领域所存在的几个问题, 最后从文化及技术层面提出生成优秀译文的翻译技巧, 旨在为后续同声翻译工作提供借鉴和指导。

关键词:茶艺,解说,同声翻译,技巧

参考文献

[1]刘宓庆.问题与翻译[M].中国对外翻译出版公司, 1985.

[2]刘士聪.关于汉英翻译过程中的变通[J].中国翻译, 2005 (5) :94-95.

[3]杨绍北, 唐述宗.论专业知识在英文翻译中的运用[J].天津外国语大学学报, 1999 (2) :35-40.

篇4:茶艺表演中的背景音乐研究

关键词:茶文化 茶艺表演 背景音乐

作为世界茶文化的发源地,我国早在上古神农时代就已经开发与利用了。经过数千年的历史演变,茶文化已经成为华夏文化中一颗耀眼的明珠。作为传播茶文化的重要途径,茶艺表演是茶文化与艺术的有机融合。茶艺表演是依靠茶艺表演环境,让品茶人于优雅宁静的环境氛围中,欣赏茶艺的生活之美,领悟茶艺的哲理之美。茶艺表演环境起到彰显茶艺之美与体现茶艺之魂的作用,包括茶具摆设、背景音乐选择与创作等多种元素。其中,背景音乐选择与创作对烘托茶艺表演环境氛围所起的作用尤其突出。选择与创作合适的背景音乐既能够使品茶人达至浑然忘我的境界,又可以使品茶人尽情感悟茶艺表演之美。

一、茶艺表演与音乐艺术的结合

同属于艺术门类的茶艺与音乐,虽然各自独立,却又在一定的条件下相互结合,带给人们感官的享受与精神的愉悦。其实,茶艺与音乐之间的历史渊源由来已久,文人充当了桥梁的作用,而文化则成为孕育的土壤。茶艺正是在古代文人的参与下才成为了一门艺术。精通音律的古代文人,将茶艺与修养、教化等密切结合而形成了雅士茶道。作为将茶道演变为雅事的重要因素,背景音乐提升了茶艺的文化品位。在古代社会,与茶艺表演相结合的背景音乐多为古琴所奏。在当代社会,茶艺表演引入了更多的新鲜背景音乐元素,更加充满了生机与活力。

二、茶艺表演中背景音乐的选择与创作

(一)依据茶的种类选择与创作背景音乐

由于生长环境不同,不同地域出产的茶的味道不尽相同,形成了各自的特色。茶艺表演中的背景音乐,应该根据每种茶的不同特性及其本身带给品茶人的感受进行选择与创作。比如,乌龙茶茶艺表演通常运用《高山流水》等古典音乐作品为背景音乐,或者创作专用的茶艺背景音乐,表达心领神会的茶艺之美,让品茶人品茶之际,神游茶乡的风情,享受茶乡的风味。比如,禅茶茶艺表演中,表演者融传统茶艺文化与禅文化为一体,使品茶者品茶时能够感悟禅茶一味之境界。佛教与茶艺结缘两千年来,禅茶展示了禅宗的对茶艺的体验。禅宗公案记录的称之为手段的形态各异的动作与姿势,不仅有静态的造型,而且有动态的表演。伴随着佛教背景音乐,茶艺表演者变换着茶艺表演的动作与手势,传达着禅意的体验。中国茶的品种多种多样,不同的茶发源于不同的地域,蕴涵着不同的自然环境与人文历史信息,散发着自己独特的韵味。由于不同地域与民族都有着独特的音乐风格与民族乐器,创作茶艺表演的背景音乐时,应该像创作其他特殊音乐那样,为每种茶艺表演创作适宜的音乐。当音乐在耳畔响起时,欣赏着美妙的茶艺表演,品味沁人心脾的茶香就能推断出茶的品种,使茶艺表演与背景音乐彼此和谐融合。

(二)依据表演形式和品茶环境选择与创作背景音乐

虽然茶艺表演形式多种多样,但是不管何种形式的茶艺表演,假如不结合品茶环境而选择与创作背景音乐,哪怕表演多么出色,也会给人一种不搭调的感觉,品茶人不能静下心神品茶,就无法品出茶汤之美,也无法感受到茶艺之美。反之,假如茶艺表演能够依据表演的形式与品茶的环境选择与创作适宜的背景音乐,品茶人能够平心静气品茶,与茶艺表演和品茶环境融为一体,更易引发对茶艺之美的感受与茶道精神的思索。因此,茶艺表演时,依据表演形式与品茶环境选择与创作背景音乐是非常重要的。茶艺表演充分考虑品茶环境,选择与创作适宜的背景音乐才可以尽可能发挥表演者的表演。品茶人能够融入茶艺表演中,茶艺表演者才能收获表演的成功。比如,在自然山水之间的室外进行茶艺表演,周围是巍巍高山,泉水喷涌而出,背景音乐就可以选择与创作贴近自然之音的曲目,甚至有时可以不选择与创作背景音乐。在这样的茶艺表演中,达至人境合一,实现自然的和谐,就能将茶艺表演展现得尽善尽美。需要强调的是,选择与创作背景音乐,应该综合考虑表演形式、品茶环境与茶艺内容等诸多方面的因素。茶艺表演既是茶艺的表演,也是茶艺、舞蹈以及其他艺术形式的综合展示,是一种和谐融合的美感展现。

(三)依据民族风俗选择与创作背景音乐

我国是一个民族众多的国家。每个民族都有各自的民族特色,在茶艺方面也不例外。每个民族选择与创作茶艺表演的背景音乐,都与本民族的文化风俗紧密相关。在茶艺博览会上,不同民族的茶艺表演者身着不同的民族服饰,展示给人们不同民族特色的茶艺,具有民族风情的背景音乐更增加了茶艺表演的民族风味,使茶味中也隐约弥漫着浓浓民族味道。少数民族的茶艺表演,既讲究展现泡茶的技艺,又注重布景、配乐与姿态的搭配。例如,大理白族的三道茶茶艺表演中,茶艺表演者在展现泡茶技艺的同时,伴随民乐的伴奏穿插表演舞蹈,将单一的茶艺表演演绎为小型的舞台剧,使用地道的土陶茶具将泡好的热茶盛给品茶者,使茶的味道平添了不少秋色。少数民族茶艺表演由于具备深厚的民族特色,历来非常受到人们的欢迎。当茶艺表演时响起某个民族的背景音乐,就会使品茶人联想起该民族的特色,茶中也会增加一丝民族风味。所以,茶艺表演时选择与创作背景音乐,应该与民族习俗紧密相关。民族风格发生变化,茶艺表演选择与创作的背景音乐也应该随之发生变化,才能使茶艺表演别具一番风味。

总而言之,茶艺表演是展现茶文化的高雅艺术形式。茶艺表演时,结合茶叶自身的特点、品茶的环境、民族风俗等多种因素选择与创作背景音乐,不仅能使品茶人心清神爽,感受到更深层次的美感,而且能够提升茶艺表演的文化内涵与艺术美感。

参考文献:

[1]汪根发.感悟“中华茶文化”[J].茶博览,2011,(05).

[2]余婷婷.茶艺的配乐之美[J].广东茶业,2009,(05).

[3]卓敏,吴晓蓉.茶艺表演作品编创的理论与实践剖析——以2010年广东省冠军茶艺《玉茶言德》为例[J].农业考古,2012,(05).

篇5:浪漫音乐红茶茶艺表演解说词

梁祝的音乐沁人心弦,梁祝的故事更是感人至深。在这道茶艺中我们借助红茶、相思梅和小金桔来演绎梁山伯与祝英台的爱情故事。

第一道程序洗净凡尘

爱是无私的奉献,爱是无悔的赤诚,爱是纯洁无暇心灵的碰撞,所以在冲泡之前,我们要特别细心地洗净每一件茶具,使它们像相爱的心一样一尘不染。

第二道程序喜遇知音

相传祝英台是一位好学不倦女子,她摆脱了封建世俗的偏见和家庭的束缚,乔装成男子前往杭州求学,在途中她与梁山伯相遇,他们一见如故,义结金兰,就好比茶人看到了好茶一样,一见钟情、一往情深。今天我们为大家冲泡的是产于福建武夷山的正山小种红茶。这种红茶曾是风靡世界,在国际上被称为“灵魂之饮”。

第三道程序十八相送

十八相送讲的是梁祝分别时,十八里长亭,梁山伯送了祝英台一程又一程,两人难舍难分,恰似茶人 投茶时的心情。

第四道程序相思血泪

冲泡正山小种红茶后倾出的茶汤红亮艳丽,像是晶莹璀璨的红宝石,更像是梁山伯与祝英台的相思血泪,点点滴滴在倾述这古老而缠绵的爱情故事,点点滴滴打动着我们的心。

第五道程序楼台相会

把红茶、相思梅放入同一个壶中冲泡,相思梅与红茶在壶中相依偎、相融合,好比梁祝在楼台相会,两人心相印,情相融,升华成为芬芳甘美、醇和沁心得琼浆玉液。

第六道程序红豆送喜

“红豆生南国,春来发几枝,愿君多采撷,此物最相思。”我们用小金桔代替红豆,送上我们真诚的祝福,祝天上有情人终成眷属,祝所有的家庭美满、幸福。

第七道程序英灵化蝶

如果说闷茶时是爱的交融,那么出汤时则是茶性的涅槃,是灵魂的自由,是人心得解放。请看,倾泻而出的茶汤,像春泉飞瀑在吟唱,又像是激动的泪水在闪烁着喜悦的光芒。请听,这茶汤入杯时声音如泣如诉,像是情人缠绵的耳语,又像是春燕在呢喃。

现在,我们用彩蝶双飞的手法,为大家再现梁山伯与祝英台英灵化蝶、双飞双舞的动人景象。碧草青青花盛开,彩蝶双飞久徘徊,梁祝真情化茶水,洒下人间都是爱。

第八道程序情满人间

现在我们将冲泡好的茶敬奉给大家。梁祝虽千古,真情留人间,“洒不尽相思血泪抛红豆,咽不下金波玉液噎满喉。”那是贾宝玉对爱情的伤怀,而我们这个时代的人,自有我们这个时代的情和爱。在我们眼里,杯中艳红的茶汤,凝聚着梁祝的真情,而杯中两粒鲜红的小金桔如两颗赤诚的心在碰撞。

篇6:红茶茶艺演示解说词

大家下午好!今天为各位演示的是红茶茶艺。

第一道:初展仙姿(赏茶):

正山小种产于福建武夷山桐木关,是红茶的鼻祖。成品茶条索肥壮、紧结圆直、色泽乌润。

第二道:冰清玉洁(洁具)

茶是圣洁之物,冲泡之前,我们静心洁具,用这清清泉水,洗净世俗和心中的烦恼,让躁动的心变得祥和而宁静,更能表示我对大家的崇敬之心。为了让正山小种的茶性发挥得淋漓尽致,我们选用瓷来冲泡。

第三道:佳人入宫(投茶)

“戏作小诗君一笑,从来佳茗似佳人”宋代著名诗人苏东坡将茶比喻成让人一见倾心的绝代佳人。佳人入宫即是将红碎茶投入三才杯中。

第四道:润泽香茗(洗茶):

正山小种第一泡茶汤我们一般不喝,直接注入茶海,其目的一是润茶,二是洗茶。

第五道:再注清泉(泡茶):

正山小种经过第一泡的润泽后,茶汁已充分侵出,所以出汤的时间应控制在10秒左右。

第六道:点水留香(分茶)

将公道杯中的茶汤均匀分入品茗杯中,使杯中之茶的色、香、味一致。斟茶斟到七分满,留下三分是情意。

第七道:香茗酬宾(奉茶)

坐酌淋淋水,看间瑟瑟尘;吾由持一杯,敬由爱茶人。茶香悠然催人醉,敬奉香茗请君评。

第八道:细辍慢品(品茶)

香茗至手,先闻其香。正山小种香气高长,带松烟香,汤色纯红明亮,滋味醇厚带桂圆味。

第九道:收杯谢客(收具)

篇7:红茶茶艺表演演说词

表演用具:

盖碗 1件 公道杯 1件 品茗杯 4件 杯托 4件 茶滤 1套 水盂 1件 茶巾 1条

茶席 1条 随手泡 1件 茶荷 1件 茶匙 1支 花器 1份 红茶 4克

配音选用:

心似莲花开配演说词

演说词文本:

位于甘溪滩美丽山谷的桐溪山庄,千亩茶园绿海浪涛,山高林茂,茶中有林,林中有茶,起源于7000年前的桐山野茶,饮用传承3000余年。

中国茶文化博大精深,源远流长,孕育出不同风格的茶艺文化。现在我们为大家带来桐山红茶茶艺表演,请大家静心欣赏,让我们共享茶艺的温馨与愉悦。

第一道:静手静心

端坐席前,双手静置桌面,凝神静气,让我们一起随着音乐安静下来.第二道:温杯洁具

水与器的相遇本为缘,将沸水注入盖碗中,倾尽一泉温热,用最无声的呼唤,还其一份洁净,一份暖意,只为茶即将而来的苏醒。

茶,可饮,可读,可观,亦可语。

有时,一个瞬间即可铭记永远,香透一生。

第三道:赏茶投茶

我们为大家奉上桐山万物山珍——“碧桥春”系列有机茶之一的抗战红茶。

采用单芽或一芽一叶为原料,用独特的工艺精细加工而成,条索紧结匀整,芽叶饱满,色泽红润,似少女般婀娜多姿。

第四道:摇香闻香

双手捧起盖碗,开盖轻嗅,红茶随着碗中的热气飘扬,散发出迷人的甜香。

第五道:醒茶润茶

“水利万物而不争”将90度的热水注入到盖碗中,唤醒沉睡的茶叶。

首轮洗茶的水我们一般不喝,直接倒入水盂中。

第六道:泡茶

再次提壶注水,当涓涓细流的“水君子”温柔的拍打着甜蜜动人的“红美人”时,思想的共鸣使它们一见如故,坦诚相待,恍若知音。

第七道:分茶

茶斟七分满,留下三分情。将泡好的茶汤分到各个品茗杯中,红橙透亮,闪闪动人的佳茗如虹桥般悬挂在公道杯与品茗茶之间。

第八道:敬茶

一杯香茗,聊表情谊。客来敬茶是中华民族的优良传统,现在我们将这一杯杯芬芳馥郁的香茗献给嘉宾,祝大家万事如意,前程似锦。

第九道:请茶

桐山红茶滋味醇厚,回味绵长,茶香悠然催人醉,敬奉香茗请君评。

第十道:品茶

品茶分三口,一品其香,二品其味,三品其回甘。愿您细细品,慢慢酌,在享受桐山红茶的细腻柔滑时,亦能感受到其中蕴含的百般柔情。

(起身)品桐山红茶,观青山绿水,忆峥嵘岁月。我们的表演到此结束。

篇8:议茶艺的舞台表演和创意设计

【关键词】舞台 表演 创意 设计

1 关键词解释

舞台:指供给演员表演的台子或平台。

表演:指戏剧、舞蹈、杂技等演出,把情节或技艺表现出来,也是向对象物做示范动作。

创意:指有创造性的想法和构思等。

设计:指在正式做某项工作之前,根据一定的目的要求,预先制定方法、图样,或是将设想创作成方案书和规划的蓝图等。

2 茶艺舞台的构成

当今社会,舞台艺术和设计已成为最伟大的艺术中轴。它已是直接推动各种艺术体前行的唯一平台,从各个方向造就的艺术细胞质,在慢慢发生质变和量变过程时,无一不开始选择现实中的舞台作为第一发表场所。而要成为一门真正的艺术体,首先就是这个现实的舞台是否答应并给予支持。

舞台和设计虽都为一种符号,但往往这种符号又是最难预测的。人是这些符号中的笔画,导演、编剧、舞美、主持、剧务、灯光师、音响师、道具师等等,任何观念不能统一或不能解释,都有可能在审美视觉上出现误差。

3 茶艺的表演设计要素

茶艺表演是一门创作艺术,通过茶的信息达到表演的高度,形成表演的艺术。根源是茶提供创意设计母体,再通过艺术形式的设计完成表演的程序,最后由演员去执行这一艺术过程。创作的表演艺术是表演者和设计者共同构建的艺术生命,所以在设计的程序上和表演的过程中都不允许有半点闪失,否则生命就会当场消失或从此以后再也活不回来。

茶艺表演本身就带有极高的表演者技术难度,它不是武术、杂技、舞蹈那样以形对形,而是拥有武术的力度和器械、杂技的技巧和刚柔、舞蹈的飘逸和步履。这还不是茶艺表演的难度,它还融合了“水”和“茶具”,大家知道,水上舞台的管理有多难,茶具是易碎物品,二者组合,加上前面提到的六样指标,一台茶艺表演是拥有相当高的难度和艺术价值。为了更美地将舞台茶艺体现出来,许多茶艺表演者自觉地接受各种体能训练和文化素养的研修。

4 茶艺的创意规则

茶艺表演的创意设计首先要考虑创作的基本原理,在技术技巧上要充分考虑到茶艺中最特殊的水的问题。水不像别的棍棒布匹道具,掉了可增补一个动作去捡起来,让观众误看成是设计动作而蒙混过关。水不一样,掉到舞台上是捡不起来的,茶具掉下去就碎了,音乐快了慢了都会让整个程序失控。如果是使用开水表演,那难度更加难上加难了。

所以在設计一场茶艺表演时,第一从安全角度考虑;第二从技术含量上考虑;第三从时间观测上考虑;第四是从音乐节拍上考虑;第五才是表演者艺术表现力的考虑。这样的设计至少是最科学的,如果一定要将艺术表现力放在第一位,那应该是一种舞台赌博,风险极大,搞不好会得不偿失。

5 茶艺的表演和创意目的

舞台表演的美学观宛如车水马龙的艺术集散地,这对于表演艺术的创意设计者来说,好比沧海一粟,要从中一鸣惊人,达到众心所向的高度,通常是八死九伤,留其唯一。有的艺术体将舞台形容成钢筋水泥土式的壁垒,也有的认为舞台是精耕细作的小世界生活圈。

我们可以理解的就是生活舞台无处不在,但这种概念式的自我安慰是对现实舞台的向往和无赖。层出不穷的多元生活造就出的多元艺术最终要有舞台眼睛关注,才会给人们也给自己一个很有必要的交待。

茶艺表演除开质感艺术的设计要科学外,对于文化魅力的设计,一要符合传统意识里的茶文化;二要具有时代气息;三要体现生活元素;四要达到茶知识的普及;五要完成文化综艺特点。一种简单意义上的“好看”不是茶艺表演中文化魅力的追求,因为除了好看,还要有看有所得、看有所思的境界。其美学特征是正面和积极表现,对于机械化表演技巧的规律可以放弃,茶艺表演有属于自身原动力的支撑。

结语

我们承认,生活舞台处处都是,其茶艺舞者也遍布生活的各个角落。如果将这些茶艺表演艺术的源程序提取精华,再进行分类,精制、总结、归纳、编排,那么,其现实舞台的感染力是任何空间都会容纳下的艺术体。不同于时代和不同于人群的艺术感召力,历来是舞台设计师们拚命幻想的曲子,有谁不希望自己设计的作品是老舍的《茶馆》呢?

参考文献

[1]吕叔湘,丁声树.现代汉语词典.商务印书馆.

[2]丁俊杰.创意学概论.首都经贸大学出版社.

篇9:红茶茶艺表演解说

各位嘉宾,大家好!欢迎来到正山堂。2005年正山堂首创金骏眉红茶,它的问世,结束了四百年来没有高端红茶的历史。其名寓意:金贵之茶犹如骏马奔腾。正山堂金骏眉茶艺共有十八道,博采众家茶道之长,完美演绎出红茶茶艺的表演文化。现在就由我为大家解说(展示)金骏眉茶艺十八道。

第一道:恭请嘉宾,焚香静气

“一杯春露暂留客,两腋清风几欲仙。”中华民族自古“客来敬茶”,延袭至今,成了优良的传统。焚香静气,希望在座的茶友在这芬芳的馨香里,回归自然,唤醒心中最真实的感受。

第二道:妙曲轻歌,活煮甘泉

品茶是精神享受,一曲轻歌能使品茗者进入高雅的精神境界。活煮甘泉,即用旺火来煮沸壶中的山泉水。

第三道:初探白瓯,若琛出浴

初探白瓯即烫洗白瓷盖碗,使之盖碗温度提高。若琛出浴即烫洗茶杯,若琛为清初景德镇制瓷名匠,以善制茶杯而名,后人就把名杯喻为若琛。山泉之灵性第一次与白瓯之皎洁相邂逅,让茶多了一份初见的美好。

第四道:目睹雄姿,迎骏入宫

正山堂金骏眉因条索紧秀,微带弯曲,有骏马奔腾之势。目睹雄姿是让大家欣赏正山堂金骏眉干茶的条形,感受其品质特征。迎骏入宫,将正山堂金骏眉送入盖碗内。骏,马也,在这里喻指金骏眉。

第五道:徐徐注水,骏眉初展

徐徐注水,即沿盖碗注入进行醒茶。正山堂金骏眉做工精细,注水后茶叶舒展开来,称为骏眉初展。

第六道:玉液回壶,水绕茶香

将把泡出的茶水倒入公道杯,我们称之为“玉液回壶”,目的是使茶水里的所有成分可以在公道杯中交融静置,让茶的香味与气韵转化到最和谐的状态。

第七道:一江春水,点石成金

一江春水是指将茶汤快速而均匀地依次注入茶杯。斟茶到最后改为点斟,将均匀地依次倒入品茗杯中。我们形象地称之为“点石成金”,象征着向嘉宾行礼 致敬。

第八道:捧杯敬茶,众手传盅

捧杯敬茶先是向右侧的第一位客人行注目点头礼后把茶传给他,并依次将茶传给下一位客人。通过捧杯敬茶众手传盅,让这一杯茶融入大家的心田,使气氛更为温馨、融洽。

第九道:三龙护鼎,鉴赏金圈

三龙护鼎即用拇指、食指扶杯,中指托住杯底。三根手指喻为三龙,茶杯如鼎,这样的端杯姿势称为三龙护鼎。端起茶杯后,认真鉴赏正山堂金骏眉的茶汤颜色,其汤色金黄,清澈有金圈。

第十道:喜闻花香,一试佳茗

“欲访踏歌云外客,注烹仙掌露花香。”观色闻香之后,开始品茶之味。正山堂金骏眉是当代中国顶级红茶品质的象征,是公认的“佳茗”。

第十一道:再注甘露,封瓯流香

在盖碗中注入沸水,让正山堂金骏眉的香气在盖碗中流连穿梭。第十二道:再斟流霞,二探花香

即斟第二道茶。流霞即仙酒。唐李商隐有“只得流霞泛一杯”的诗句,喻茶胜若仙酒。正山堂金骏眉经过第二次的冲泡,水、香、味似果、蜜、花之综合香型,更添韵味。

第十三道:啜玉含珠,喉底留甘

“啜玉含珠”是范仲淹《斗茶歌》中的诗句,在这里是指品饮正山堂金骏眉宜小口品啜,徐徐咽下顿觉满嘴生津,齿颊留香。

第十四道:寻香探味,沁人心脾

轻闻杯底,正山堂金骏眉杯香持久、沁人心脾,仿佛使人置身于森林幽谷之中。

第十五道:君子之交,水清意远

古人云“君子之交淡如水”,而那淡中之味恰似在饮茶之后,喝一口白开水。缓缓咽下,回味红茶的甘甜饱满,领悟平淡是真的意境。

第十六道:骏马驰骋,生活本色

骏马驰骋即观赏叶底,有骏马驰骋之势。让客人观看正山堂金骏眉芽头的原形,回到茶的自然本质。第十七道:再赏余韵,俭清和静

正山堂金骏眉可以连泡12次,口感饱满甘甜,芽尖鲜活,秀挺亮丽。必须静心地去感悟,进入“神游三山去,何似在人间”的妙境。在宁静中放下尘世放下自我,去尝试和自己的内心对话,去感受俭清和静。

第十八道:宾主起立,尽杯谢茶

正山小种红茶早在清代就誉满欧美,尤为英国皇室所珍爱,英吉利人云:“凡以武夷茶待客者,客必起立致敬”。尽杯谢茶就是茶客起身喝尽杯中之茶,以谢茶人栽制佳茗的恩惠。

篇10:茶艺表演解说词

第一道:焚香静气,活煮甘泉

功夫茶具焚香静气,就是透过点燃这支香,来营造祥和,肃穆,无比温馨的气氛。期望这沁人心脾的幽香,能使大家心旷神怡,也但愿你的心会伴随着这悠悠袅袅的香烟,升华到高雅而神奇的境界。

宋代大文豪苏东坡是一个精通茶道的茶人,他总结泡茶的经验说:“活水还须活火烹。”活煮甘泉,即用旺火来煮沸壶中的山泉水。

第二道:孔雀开屏

孔雀开屏是向同伴展示自己秀丽的羽毛,我们借助孔雀开屏这道程序,向嘉宾介绍这天泡茶所用的精美的功夫茶茶具。

“叶嘉”是苏东坡对茶叶的美称。叶嘉酬宾,就是请大家鉴赏乌龙茶的外观形状。

第三道:大彬沐淋,乌龙入宫

大彬是明代制作紫砂壶的一代宗师,他所制作的紫砂壶被后代茶人叹为观止,视为至宝,所以后人都把名贵的紫砂壶称为大彬壶。大彬沐淋,就是用开水浇烫茶壶,其目的是洗壶并提高壶温。

第四道:高山流水,春风拂面

武夷茶艺讲究“高冲水,低斟茶。”高山流水即将开水壶提高,向紫砂壶内冲水,使壶内的茶叶随水浪翻滚,起到用开水洗茶的作用。

“春风拂面”是用壶盖轻轻地刮去茶汤表面泛起的白色泡沫,使壶内的茶汤更清沏洁净。

第五道:乌龙入海,重洗仙颜

品饮武夷岩茶讲究“头泡汤,二泡茶,三泡,四泡是精华。”头一泡冲出的茶汤我们一般不喝,直接注入茶海。因为茶汤呈琥珀色,从壶口流向茶海仿佛蛟龙入海,所以称之为乌龙入海。

“重洗仙颜”本是武夷九曲溪畔的一处摩崖石刻,在那里意喻为第二次冲水。第二次冲水不仅仅要将开水注满紫砂壶,而且在加盖后还要用开水浇淋壶的外部,这样内外加温,有利于茶香的散发。

第六道:母子相哺,再注甘露

冲泡武夷岩茶时要备有两把壶,一把紫砂壶专门用于泡茶,称为“泡壶”或“母壶”;另一把容积相等的壶用于储存泡好的茶汤,称之为“海壶”或子壶。现代也有人用“公道杯”代替海壶来储备茶水。把母壶中泡好的茶水注入子壶,称之为“母子相哺”。母壶中的茶水倒干功夫茶具净后,乘着壶热再冲开水,称之为“再注甘露”。

第七道:祥龙行雨,凤凰点头

将海壶中的茶汤快速而均匀地依次注入闻香杯,称之为“祥龙行雨”,取其“甘霖普降”的吉祥之意。

当海壶的茶汤所剩不多时,则应将巡回快速斟茶改为点斟,这时茶艺***的手势一高一低有节奏地点斟茶水,形象地称之为“凤凰点头”,象征着向嘉宾行礼致敬。

过去有人将这道程序称之为“关公巡城”,“韩信点兵”,因这样的解说充满刀光剑影,杀气太重,有违茶道以“和”为贵的基本精神,所以我们予以扬弃。

第八道:夫妻和合,鲤鱼翻身

闻香杯中斟满茶后,将描有龙的品茗杯倒扣过来,盖在描有凤的闻香杯上,称之为夫妻和合,也可称为“龙凤呈祥”。

把扣合的杯子翻转过来,称之为“鲤鱼翻身”。

中国古代神话传说,鲤鱼翻身跃过龙门可化龙升天而去。我们借助这道程序祝福在座的各位嘉宾家庭和睦,事业发达。

第九道:捧杯敬茶,众手伟盅

捧杯敬茶是茶艺用双手把龙凤杯捧到齐眉高,然后恭恭敬敬地向右侧的第一位客人行注目点头礼后把茶传给他。客人接到茶后不能独自先品为快,应当也恭恭敬敬地向茶艺***点头致谢,并按照茶艺***的姿势依次将茶传给下一位客人,直到传到坐在离茶艺最远的一位客人为止。然后再从左侧同样依次传茶。透过捧杯敬茶众手传盅,可使在座的宾主们心贴得更紧,感情更亲近,气氛更融洽。

第十道:鉴赏双色,喜闻高香

鉴赏双色是指请客人用左手把描有龙凤图案的茶杯端稳,用右手将闻香杯慢慢地提起来,这时闻香杯中热茶全部注入品茗杯,随着品茗杯温度的升高,由热敏陶瓷制的乌龙图案会从黑色变为五彩。这时还要注意观察杯中的茶汤是否呈清亮艳丽的琥珀色。

喜闻高香是武夷品茶三闻中的头一闻,即请客人闻一闻杯底留香。第一闻是闻茶香的纯度,看是否香高辛锐无异味。

第十一道:三龙护鼎,初品奇茗

三龙护鼎是请客人用拇指,食指扶杯,用中指托住杯底,这样拿杯既稳当又雅观。三根手指头喻为三龙,茶杯如鼎,故这样的端杯姿势称为三龙护鼎。

初品奇茗是武夷山品茶中的头一品。茶汤入口后不要立刻咽下,而是吸气,使茶汤在口腔中翻滚流动,使茶汤与舌根,舌尖,舌面,舌侧的味蕾都充分接触,以便能更精确地品悟出奇妙的茶味。初品奇茗主要是品这泡茶的火功水平,看是否有“老火”或“生青”。

第十二道:再斟流霞,二探兰芷

再斟流霞是指为客人斟第二道茶。

宋代范仲淹有诗云:“斗茶味兮轻醍醐,斗茶香兮薄兰芷。”兰花之香是世人公认的王者之香。二探兰芷是请客人第二次闻香,请客人细细地比较,看看这清幽,淡雅,甜润,悠远,捉摸不定的茶香是否比单纯的兰花之香更胜一筹。

第十三道:二品云腴,喉底留

功夫茶具“云腴”是宋代书法家黄庭坚对茶叶的`美称。“二品云腴”即请客人品第二道茶。二品主要品茶的滋味,看茶汤过喉是鲜爽,甘醇,还是生涩,平淡。

第十四道:三斟石乳,荡气回肠

“石乳”是元代武夷山贡茶中的珍品,后人常用来代表武夷茶。“三斟石乳”即斟第三道茶。“荡气回肠”是第三次闻香。品啜武夷岩茶,闻香讲究“三口气”即不仅仅用鼻子闻,而且可用口大口地吸入茶香,然后从鼻腔呼出,连续三次,这样能够全身感受茶香,更细腻地辨别茶叶的香型特征。茶人们称这种闻香的方法为“荡气回肠”。第三次闻香还在于鉴定茶香的持久性。

第十五道:含英咀华,领悟岩韵

“含英咀华”是品第三道茶。清代大才子袁枚在品饮武夷岩茶时说:“品茶应含英咀华并徐徐咀嚼而体贴之。”其中的英和华都是花的意思。含英咀华即在品茶时像是在嘴里含着一朵小花一样,慢慢地咀嚼,细细地玩味,只有这样才能领悟到武夷岩茶所特有的“香,清,甘,活”,无比美妙的岩韵。

第十六道:君子之交,水清味美

古人讲“君子之交淡如水”,而那淡中之味恰似在品饮了三道浓茶之后,再喝一口白开水。喝这口白开水千万不可急急咽下而应当像含英咀华一样细细玩味,直到含不住时再吞下去。咽下白开水后,功夫茶具再张口吸一口气,这时您必须会感到满口生津,回味甘甜,无比舒畅。多数人都会有“此时无茶胜有茶”的感觉。这道程序反映了人生的一个哲理---平平淡淡总是真。

第十七道:名茶探趣,游龙戏水

好的武夷岩茶七泡有余香,九泡仍不失茶真味。名茶探趣是请客人自己动手泡茶。看一看壶中的茶泡到第几泡还能持续茶的色香味。“游龙戏水”是把泡好的茶叶放到清水杯中,让客人观赏泡后的茶叶,行话称为“看叶底”。武夷岩茶是半发酵茶,叶底三分红,七分绿。叶片的周边呈暗红色,叶片的内部呈绿色,称之为“绿叶红镶边。”在茶艺表演时,由于乌龙茶的叶片在清水中晃动很像龙在戏水,故名“游龙戏水。”

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:iwenmi@163.com

相关知识

茶艺表演解说
茶艺表演解说词
绿茶茶艺表演解说词5篇
绿茶茶艺表演解说词3篇
[精华]茶艺表演解说词
铁观音茶艺表演茶艺师的解说词
绿茶茶艺表演解说词
茶艺表演解说词结束语
绿茶茶艺表演解说词(优秀5篇)
茶艺表演解说词(精选16篇)

网址: 红茶茶艺表演解说 https://m.trfsz.com/newsview1502617.html