首页 > 资讯 > 从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递

从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递

从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递

【摘要】: 作为儒家经典之一,《诗经》自编成以来在中华民族语言及其文化发展中就一直占据着举足轻重的地位。《诗经》英译本较多,各有千秋。本文从翻译美学的角度,分析了《诗经》在形式上的美学因素,并通过对比分析《诗经》几个英译本在传递原文形式美学因素上的优点和不足,旨...


【相似文献】 中国期刊全文数据库 前10条 1 刘玮;从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2009年04期 2 杨亚丽;论许渊冲三美原则在《诗经》英译中的应用[J];校园英语;2019年15期 3 王丽萍;许渊冲翻译美学思想探微——从“三美”角度分析《诗经》英译本[J];海外英语;2011年02期 4 王启伟;王翔;“三美”译论观照下许渊冲《诗经》翻译的艺术之美[J];长江大学学报(社科版);2015年04期 5 杨琳;从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递[J];语文建设;2013年12期 6 相扬;金奕彤;三维转换视角下的《诗经》英译赏析——以《诗经》中有关服饰纺织文化的诗篇为例[J];英语广场;2025年08期 7 王慧;翻译美学视角下《诗经》译本的审美再现[J];芒种;2015年14期 8 左岩;许渊冲、汪榕培《诗经》英译本比较研究[J];语文学刊;2019年04期 9 石亚琳;概念隐喻理论视角下《诗经》隐喻的英译探索——以许渊冲译《诗经》为例[J];安阳工学院学报;2015年03期 10 李玉良;王冲;《诗经》韵律翻译策略探察——以詹宁斯、许渊冲译本为例[J];北京第二外国语学院学报;2018年04期 中国重要会议论文全文数据库 前10条 1 刘玮;从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年 2 李玉良;《诗经》翻译的两大难题[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年 3 李玉良;阿瑟·韦利《诗经》翻译中的人类学探索[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文集[C];2008年 4 王晓平;学人的《诗经》与诗人的《诗经》——海音寺潮五郎《诗经》日文全译[A];诗经研究丛刊(第二辑)[C];2002年 5 李丽莉;二十世纪《诗经》的研究[A];2015年第九届杂文学术研讨会论文集[C];2015年 6 陈献佑;《诗经》灾异研究[A];诗经研究丛刊(第二十七辑)[C];2015年 7 许志刚;阜阳汉简《诗经》年代考辨[A];诗经研究丛刊(第二十六辑)[C];2015年 8 朱金发;《诗经》“罔极”说[A];诗经研究丛刊(第二十八辑)[C];2015年 9 宋小芹;《诗经》中植物特性与比兴之密切关系的几种表现[A];荆楚学术2016年第四期 (总第五期)[C];2016年 10 向熹;《诗经》语言研究古今谈[A];诗经研究丛刊(第二十三辑)[C];2013年 中国博士学位论文全文数据库 前10条 1 袁靖;庞德《诗经》译本研究[D];浙江大学;2012年 2 张洪海;《诗经》评点研究[D];复旦大学;2008年 3 汪祚民;《诗经》文学阐释史(先秦—隋唐)[D];陕西师范大学;2004年 4 犹家仲;《诗经》的解释学研究[D];北京大学;2000年 5 吕华亮;《诗经》名物与《诗经》成就[D];山东大学;2008年 6 李广伟;诠释学视阈下《诗经》英语译介研究[D];福建师范大学;2021年 7 宋丁羿;雅俗之间:《诗经》跨阶层传播研究[D];南京大学;2016年 8 姜燕;理雅各《诗经》英译[D];山东大学;2010年 9 毛宣国;汉代《诗经》阐释的诗学研究[D];武汉大学;2007年 10 杨洁;《诗经》郑、卫诗歌研究[D];山东师范大学;2015年 中国硕士学位论文全文数据库 前10条 1 赵文佳;许渊冲《诗经》英译本的情景语境重构研究[D];长春工业大学;2024年 2 钟佳羽;认知翻译学视角下《诗经》祭祀文化法译对比研究[D];广东外语外贸大学;2024年 3 牛婷;文化再现视角下许渊冲及理雅各的《诗经》英译本研究[D];陕西师范大学;2014年 4 刘璐;操纵论视角下《诗经》两版本翻译研究[D];北京邮电大学;2017年 5 蔚淑敏;许渊冲和詹宁斯《诗经》英译本修辞手法翻译对比研究[D];青岛科技大学;2013年 6 刘丽雅(Atittaya Laocharoen);《诗经》泰译概况与研究[D];北京外国语大学;2013年 7 董振;《诗经》普及与新诗创作[D];华东师范大学;2023年 8 颜敏;翻译美学视角下许渊冲《诗经》英译本分析[D];西安外国语大学;2017年 9 苏孝明;目的论视角下《诗经》两个英译本的比较研究[D];延安大学;2014年 10 雷凡;主体论视角下《诗经》两个英译本的对比研究[D];成都理工大学;2013年 中国重要报纸全文数据库 前10条 1 本报记者 周娴;早春,跟着《诗经》吃野菜[N];新华日报;2025年 2 胡梦雪;在关中大地,寻迹《诗经》[N];新华每日电讯;2025年 3 本报记者 魏焕光;裘聪颖:将《诗经》融入英语课堂[N];沧州日报;2023年 4 西北师范大学文学院博士研究生 杨传禄;以越南为例谈《诗经》的国际影响[N];语言文字报;2024年 5 本报记者 哈薇薇;欧阳新光:用艺术搭建《诗经》通往世界的桥梁[N];沧州日报;2023年 6 本报记者 林琦琦;讲述《诗经》何以为中华民族精神文化家底[N];珠海特区报;2023年 7 记者 哈薇薇;河间田艳芳走进省图弘扬《诗经》文化[N];沧州日报;2024年 8 本报记者 麻雪;在《诗经》故里汇聚文学之光[N];宝鸡日报;2024年 9 本报记者 哈薇薇;董杰:情系《诗经》 解读经典[N];沧州日报;2023年 10 主讲人 中国乐府学会会长 赵敏俐;走进《诗经》[N];人民政协报;2022年

相关知识

从接受美学视角论翻译
接受美学视角下的翻译实践报告
接受美学视角下的儿童文学翻译批评研究
接受美学视角下字幕翻译及研究——
健康度假 的翻译是:Health resort 中文翻译英文意思,翻译英语
《阁楼上的城堡》英汉翻译实践报告
保持健康,美丽 的翻译是:Stay healthy and beautiful 中文翻译英文意思,翻译英语
AI随身翻译设备:从翻译工具到智能生活伴侣
保持健康 的翻译是:Stay healthy 中文翻译英文意思,翻译英语
健康科技有限公司 的翻译是:Health technology limited 中文翻译英文意思,翻译英语

网址: 从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递 https://m.trfsz.com/newsview1751767.html